SOFIA TRANSLATION FORUM – PROGRAM and UPDATES

Next Page Foundation news 0 Comments

The Translation Collider Forum in Sofia is approaching! Access to the sessions is free but please, register here | for speakers, moderators and audience

For program updates, follow the event on FB at “Sofia Translation Forum” or here

ProgramENG_web30May
June 2 (Friday), opening event for speakers and Bulgarian guests, by invitation only

June 3 (Saturday), House of Europe, 124 Rakovsky str

10:15 – 10:00 Registration
10:45 – 10:15
(Bul, Eng)
Opening
Yordanka Fandukova, Mayor of Sofia | Bulgaria
Hatem Atallah, director of Anna Lindh Foundation | Egypt
Ludmila Dimitrova, director of State Institute for Culture at Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Bulgaria | Bulgaria
Yana Genova, director of Next Page Foundation | Bulgaria
11:30 – 10:45
(Bul, Eng)
Keynote and discussion: Translatability and Untranslatability of Literatures from “the periphery”. Tendencies in a Globalising World
prof. Alexander Kiossev, Sofia University | Bulgaria
comments by Khaled Alkhamissi, writer and director of Cairo Library | Egypt
12:30 – 11:30
(Ar, Bulg)
Session 1: Challenges and solutions in literary translation into and from Arabic
moderator: Luis-Miguel Cañada, Toledo School of Translation | Spain
Hayri Hamdan, writer and literary translator | Palestine/Bulgaria
Khaled Raouf, literary translator from Greek | Egypt
Bayan Rayhanova, academic and literary translator from Arabic | Bulgaria
Maria Pakkala, academic and literary translator | Morocco/Finland
13:15 – 12:30 lunch and coffee break | served on the spot
15:00 – 13:15
(Ar, Bulg)
Session 1 (continuation): Challenges and solutions in literary translation into and from Arabic
Ahmed Mourad, literary translator from Turkish | Egypt
Hakan Özkan, researcher and translator | Turkey/Germany
Srpko Leštarić, literary translator from Arabic | Serbia
Barbara Skubić, literary translator from Arabic into Slovene
| Slovenia
end of Day 1
cultural program and individual meetings for the international
participants

June 4 (Sunday), Literature and Translation House, 12 Latinka str

Note: the sessions and discussions on Day 2 are entirely in English. English to Bulgarian
consecutive translation will be provided on the spot, if necessary

10:15 – 10:00 Registration and coffee
10:30 – 10:15 Wrap-up of day 1
11:45 – 10:30
(Eng)
Session 2: The practice of publishers, literary agents and festivals
moderator: Teodora Tsankova, Bulgarian Translators’ Union, literary translator Spanish-Bulgarian
Mohamed el-Baaly, manager of Sefsafa Publishers and Cairo Literary Festival | Egypt
Gizem Özgüven, Kalem literary agency | Turkey
Manol Peykov, Janet 45 Publishers | Bulgaria
Mehmet Demirtas, director Istanbul Tanpinar Literary Festival | Turkey
Alice Guthrie, Shubbak festival for Arab culture – London and
literary translator Arabic to English TBC
Discussion, Qs and As
12:00 – 11:45 coffee break
13:15 – 12:00
(Eng)
Session 3: Effective policies and mechanisms for supporting translations
moderator: Yana Genova, Next Page Foundation | Bulgaria
Mihaela Petrova, director of National Book Center | Bulgaria
Chaymaa Ramzy, Anna Lindh Foundation | Egypt
Enzio Wetzel, Goethe Institute | Bulgaria
Discussion, Qs and As
14:15 – 13:15 lunch break
16:00 – 14:15 Closing session What next
feedback from participants, observers, audience; moderated
discussion on future actions
cultural program and individual meetings for the international
participants

أضف تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *